剛剛突然心血來潮,拿出台呀簡單先生的翻譯來看..........

撇開大云那個很無趣的8個字母的留言。

我的視線就落在......

曹圭那洋洋灑灑的一堆感謝名單裡面............

不改他SJ13人的作風.......

利特。希澈,下一個就是韓庚......

但是.....

再下一個是......[強仁]???????????????????

從頭到尾看了七八遍......

還是沒有......

不死心的轉回去看韓文.....

.雖然我看不懂那一整串.....

但我好歹知道『藝聲 』的韓文寫法......

 

死愛貝克斯...........

他x的

你給老娘解釋一下為啥沒有金鐘云的名字??????

韓版一個多月前就發行了..........

中放的翻譯也早在發行隔天就散佈在全球各個角落了...........

貴公司的翻譯人員是專業的嗎?

連歌迷的翻譯都比不上................

韓文檢定有沒有通過呀?

還是說...........

他跟金藝聲先生有仇????????????????????

 

強烈要求翻譯重印然後登報道歉!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    小其 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()